Wznoszę swe oczy ku górom | I lift my eyes to the mountains | e C G |
Skąd przyjdzie mi pomoc | From where shall help come to me | G F C G |
Pomoc od Pana, wszak Bogiem On | My help comes from the Lord my God | G D A |
Miłosiernym jest | For he is merciful | C D E |
| | |
Błogosławieni miłosierni | Blest are the merciful, blest are the merciful | G D e C |
Albowiem oni | For it is mercy | G |
Miłosierdzia dostąpią | That shall be shown to those who show mercy | D A4-3 |
| | |
Kiedy zbłądzimy, sam szuka nas | When we are lost he searches for us | e C G |
By w swe ramiona wziąć | To hold us in his arms | F C G |
Rany uleczyć Krwią swoich ran | His holy blood will heal our wounds | G D A |
Nowe życie tchnąć | To breathe new life into us | C D E |
| | |
Gdyby nam Pan nie odpuścił win | Unless the Lord forgives when we fall | e C G |
Któż ostać by się mógł? | We wouldn't be able to stand | F C G |
Lecz On przebacza, przeto i my | But he forgives, he pardons us | G D A |
Czyńmy jak nasz Bóg | Let us do the same | C D E |
| | |
Pan Syna Krwią zmazał wszelki dług | God paid our debts with the blood of his Son | e C G |
Syn z grobu żywy wstał | Who rose alive from the tomb | F C G |
"Panem jest Jezus" – mówi w nas Duch | Our spirit within cries out to the world | G D A |
Niech to widzi świat | Jesus is the Lord | C D E |
| | |
Więc odrzuć lęk i wiernym bądź | So cast aside your fear and have faith | C D e |
Swe troski w Panu złóż | Give your cares to the Lord | C D C |
I ufaj, bo zmartwychwstał i wciąż | And trust in Him for He is risen | C D e |
Żyje Pan, Twój Bóg | The Lord your God is alive | C D E |