Podnieśmy sztandary miłości Alleluja | Lift high the banners of love, hallelujah! | F G a |
A trąby niech grają do boju | Sound the trumpets of war | F C G |
Chrystus nam daje zwycięstwo Alleluja | Christ has gotten us the victory, hallelujah! | F G a |
Jerycho upadnie | Jericho must fall | F G a |
| | |
Ciało Chrystusa jest armią zbrojną | The body of Christ is an army | C G D a |
Co zwalcza moce ciemności | Fighting power unseen | F G C E |
Wyzwala ono więźniów | Bringing the captives to freedom | C G D a |
Mocą imienia Chrystusa Króla | In the Name of Jesus our King | a F G a |
| | |
Bracia dziś Chrystus nas wzywa do siebie | Preach the Saviour crucified | C G D a |
By walczyć przy Jego boku | Dead but risen again | F G C E |
To On nam daje życie | Come against the powers of darkness | C G D a |
By zanosić je tam, gdzie go brak | In His glorious Name | a F G a |
| | |
Bracia, zostańmy w jedności ze sobą | | C G D a |
I Ducha złączeni mocą | | F G C E |
Zebrani wokół Pana | | C G D a |
Walczmy do dnia, gdy On znów powróci | | a F G a |
| | |
Głośmy, że Chrystus zmartwychwstał | | C G D a |
Że śmierć nie ma nad Nim już swej mocy | | F G C E |
Ciemnościom stawmy czoła | | C G D a |
Ducha zbroję przywdziejmy na siebie | | a F G a |
| | |
W imieniu Boga, naszego Ojca | | C G D a |
W imieniu Chrystusa Pana | | F G C E |
W imieniu Ducha mocy | | C G D a |
Toczmy walkę do końca swych dni | | a F G a |