Bądź łaskaw swoim dzieciom | Be good to your children | e G |
A my będziemy żyć | and we will surely live | C |
Bądź łaskaw umiłowanym swym | Be good to your beloved ones | e G |
A Twe Słowo będzie w nas | then Your word would be with us | C |
| | |
Dusza moja płonie pragnieniem | For my soul is consumed with longing | e G |
Za Twym prawem każdego dnia | For Your laws at every turn | C |
Poniżyłeś pychę wyniosłych | You cut off the proud and haughty | e G |
Bo w sercach swych nie strzegli Słowa | for in their hearts they do not keep Your word | C |
| | |
Chociaż ciemność tego wieku wzrasta | Though the powers of the earth may ridicule | e G |
Ja nie będę tym karmić się | I will not turn my ear | C |
Będę słuchać Ciebie | I will listen to You | e G C |
| | |
Twoje Słowo, niesie światło | For the entry of Your word | a G |
I poznanie tajemnic Twych | Brings light and understanding to all | G C |
Twoje Słowo, niesie światło | For the entry of Your word | a G |
I poznanie tajemnic Twych | Brings light and understanding to all | G C |
| | |
Otwórz oczy me bym widział | So open up my eyes that I may see | C |
Cudowne rzeczy w Słowie twym | The wonder-ous things from Your law | D e |
W Słowie Twym | from Your law | e G |
Chociaż obcy jestem w ziemi tej | For I am stranger in the earth | C |
Nie ukrywaj przede mną przykazań swych | Do not hide Your commandments from me | D e G |
| | |
Jedno wiem | For this I know | C |
Nie obcych w Twym Królestwie | There’s no strangers in Your kingdom | C D |
Jedno wiem | For this I know | C |
Nie ma sierot w obecności Twej | There’s no orphans in Your presence | C D |
Jedno wiem | For this I know | C |
Nie ma żebraków przy Twym stole | There’s no beggars at Your table | C D |
Jedno wiem | And no sorrow | C |
Nie ma smutku w ramionach Twych | In Your arms | C D |